<< ぺっさる | main | 日本のちょんそるも >>

スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

スポンサードリンク * - * * - * - * pookmark

チョンマネヨは使いません。

JUGEMテーマ:韓国語

韓国語をちょっと勉強した
ことのある人なら、
聞いたことがあると思います。

천만에요(チョンマネヨ)

「どういたしまして」という意味で
基本の基本としてテキストに
載ってる言葉です。

でも、実際には、
韓国でこのチョンマネヨを
使うことはほとんどありません。

韓国人は、감사합니다(カムサハムニダ=ありがとうございます)
と言われたら、
괜찮아요(ケンチャナヨ=大丈夫です)
と言います。
もしくは네(ネー=はい)とだけ言うとか。

チョンマネヨという言葉は
「とんでもないです」
という意味で使います。

なので強調した否定になります。

日本ではありがとうと言われて
とんでもないですと言っても
特におかしくないですが、
韓国では使う人はほとんど
いないそうです。

ありがとうと言われてチョンマネヨと言うと、
韓国語初心者だってばれちゃいますのでご注意を。
haruka * 韓国語(한국어) * 05:40 * comments(1) * - * pookmark

スポンサーサイト

スポンサードリンク * - * 05:40 * - * - * pookmark

コメント

チョンマネヨは使いますよ
Comment by タクシー @ 2014/03/04 2:56 PM
コメントする









このページの先頭へ